I offer proofreading and copy editing for both fiction and nonfiction. I also offer line editing for nonfiction. I further specialize in English as a second language (ESL) editing.

So what’s the difference between these types of editing?

A proofread focuses on catching anything missed by previous rounds of editing, such as typos or incorrectly used words or phrases. You can think of it as an extremely light version of a copy edit.

A copy edit focuses on grammar, spelling, and punctuation errors; typos; and internal consistency (e.g., making sure a character has blue eyes throughout a manuscript). In nonfiction, it can include the formatting of references and footnotes. It also checks for consistency in mechanics (e.g., a word or phrase is always bolded or italicized). Finally, it checks for misused words and phrases.

A line edit focuses on all the things a copy edit focuses on, as well as word choice, unnecessary repetition, how your paragraphs flow together, clarity, and other elements that improve the readability of your project. A line edit also identifies jargon that needs to be eliminated or defined for the reader.

What type of material do I work on?

For fiction, I work on the following types of documents:

  • Short stories
  • Novellas
  • Novels
  • Anthologies

For nonfiction, I work on the following types of documents:

  • Dissertations
  • Theses
  • Research papers
  • Lab reports
  • Other reports
  • Letters and emails (business and personal)
  • Books and book chapters
  • Journal articles